Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for the reply. Do I need to put function wherein users ...
Original Texts
ご返信ありがとうございます。
ユーザーページに問題のあるユーザーである事を報告する機能を実装すればよいでしょうか?
申し訳ないですが、具体的に何を実装すればよいか教えていただきたいです。
ユーザーページに問題のあるユーザーである事を報告する機能を実装すればよいでしょうか?
申し訳ないですが、具体的に何を実装すればよいか教えていただきたいです。
Translated by
yui701
Thank you so much for your reply.
To implement a tool which can report the user as a problem on the user-page is what I need to do?
I am very sorry but, will you please tell me specifically what I need to implement?
To implement a tool which can report the user as a problem on the user-page is what I need to do?
I am very sorry but, will you please tell me specifically what I need to implement?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 91letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.19
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
yui701
Starter