Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Sorry i cannot do postage at the price you have paid for shipping to japan. I...

This requests contains 272 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( nobula ) and was completed in 1 hour 32 minutes .

Requested by iotty1910 at 28 Oct 2012 at 09:30 1475 views
Time left: Finished

Sorry i cannot do postage at the price you have paid for shipping to japan. I do not know why or how this price has come up. Would you like to cancel the transaction as postage will be double this price as they would have to be sent tracked due to the large amount.
Regards

nobula
Rating 64
Native
Translation / Japanese
- Posted at 28 Oct 2012 at 11:02
申し訳ありませんが、お客様がお支払いになった日本までの送料では発送することができません。なぜ、また、どうしてこの料金が表示されたのか私には分かりません。量が大きいため追跡する必要があり、送料には倍額かかりますので、この取引をキャンセルした方がよろしいでしょうか?
では。
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 28 Oct 2012 at 10:01
申し訳ありませんが、貴方のお支払いで日本にお送りすることはできません。この価格はどうしてか、なぜか持ち上がったか存じません。送料は価格の2倍になりますので、キャンセルなさいますか。

どうぞよろしくお願いします。
iotty1910 likes this translation
iotty1910
iotty1910- about 12 years ago
意味は分かりました。ありがとうございます。
[deleted user]
[deleted user]- about 12 years ago
こちらこそ、ありがとうございます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime