Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Thank you for writing eBay in regard to your query as to why a listing was re...

Original Texts
Thank you for writing eBay in regard to your query as to why a listing was removed. I apologize for the inconvenience of the removal. I'd be glad to share with you the answer for your question.
If we removed your listing, it's probably because it either violated the law or one of our policies. Or, it may have been removed because the item's rights owner ask us to remove it. This can happen even if your item is genuine.

Translated by gloria
出品が削除された理由についてのお問合せをeBayにお寄せいただきありがとうございます。削除によりご不便をおかけりたことをお詫び申し上げます。ご質問に回答させていただきます。
当社がお客様の出品を削除したのは、おそらく出品が何らかの法令か当社のポリシーに違反していたためと思われます。あるいは、商品の正当な所有者が削除を要求したために削除されたことも考えられます。これはお客様の商品が本物の場合でもたまに起きることがあります。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
422letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$9.495
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact