Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] The buyer offers $1,020,000 to buy the house. Total cost of the house plus ta...

This requests contains 521 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( rosie , junnyt , decodeco2154 , freckles ) and was completed in 2 hours 41 minutes .

Requested by deadbard at 22 Jul 2010 at 17:56 1995 views
Time left: Finished

The buyer offers $1,020,000 to buy the house. Total cost of the house plus tax is $891,000. Our profit is $107,172.

1. I paid for interest of bank, property tax, and monthly payment.
2. You paid for TV, washing machine, fridge, shipping, etc.

I suggest we do not consider these cost in the calculation of profit.

We split the profit into half, so each of us get $53,586

You gave me $90,000 for the house and add your profit, you will get $143,596.

バイヤーの家購入のオファーは1,020,000ドルです。家のコストは891,000ドルなので、利益は107,172ドルになります。

1.銀行の金利と資産税、毎月の支払いはこちらが払いました。
2.テレビ、洗濯機、冷蔵庫、運送料などは、そちらが払いました。

これらの費用は、利益の計算に対しては含まないことを提案します。

利益を分割して、お互いが53,586ドルの利益を得るということにしたいのですが。

90,000ドルを家購入に対してにいただきましたので、利益を加算して、143,596ドルをそちらに払います。

Is this type of information enough for you or do you need more detail?

このような情報で十分ですか?
あるいはより詳しい情報が必要ですか?

Client

Additional info

can ignore the numbers... they are arbituary.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime