Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. I am considering purchasing HL1 as well. Then, I have a question a...

This requests contains 117 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( translatorie , ynah_co ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by ryokzkizawa at 25 Oct 2012 at 14:30 778 views
Time left: Finished

こんにちは。

HL1 の購入も考えています。
輸送について質問します。
輸送可能な最大箱で1箱に最高で何個まで梱包出来ますか?

この商品は日本で価格競争が厳しいです。
まとめ買いしなるべく価格単価を下げたいと思っています。

連絡お待ちしています。

Hello.

I am considering purchasing HL1 as well.
Then, I have a question about the shipping.
How many items can you pack at most in the biggest transportable box?

Price competition is very severe for this item.
So I would like to make a bulk purchase and get the price down.

I am looking forward to hearing from you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime