[Translation from English to Japanese ] This translation site is too public to include the details in Japanese. Pleas...

This requests contains 363 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( yukka_tt , pural , decodeco2154 ) and was completed in 1 hour 2 minutes .

Requested by deadbard at 22 Jul 2010 at 17:04 1695 views
Time left: Finished

This translation site is too public to include the details in Japanese. Please try to understand the English one. Or ask me specific questions on my email.

Anyway... the buyer's offer for us is not valid anymore.

We will discuss this again when there is another offer. But please let me know what details you need so i can look out and ask the next time.




この翻訳サイトはあまりにも多くの人の目に触れるので、日本語で詳細を語るわけにはいきません。どうか、英語を使うことをご理解ください。もしくは、私がeメールに書いた質問について、お尋ねください。

とにかく、わたしたちに対するバイヤーのオファーはもはや無効です。

このことについては、また別のオファーがあったときに、もう一度話し合いましょう。ただ、こちらで吟味させていただき、次回に生かすことができるよう、あなたが必要としている詳細について教えてください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime