Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] This is the information website to search for various local companies in clas...

Original Texts
外国企業がベトナムでの最適な発注先を見つけるために、法律、経理・会計、不動産、内装、翻訳・通訳など、様々なカテゴリごとに現地企業を検索できる情報サイトです。
特に進出を検討中の企業向けの情報を発信しています。
ベトナムでの新規法人設立の際に、法人登記申請、ビザ取得、経理総務などを専門とする現地企業を探せます。

単純にベトナム語に翻訳するだけではなく、どう見せればベトナムで集客しやすいかをGoogleのツールから抽出したデータからご提案いたします。ネイティブスタッフが対応いたします。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
This is an information website to help foreign corporation to find the best contact order in Vietnam. we have a variety of categories such as law, accounting, real estate, interior decoration,translation/interpretation, and you can find suitable local enterprise from each category.
our information is especially focused on the foreign corporations which are thinking to start new business in Vietnam.
This website is also useful when you establish new corporation since you can find the companies which are specialized in application for corporative registration, acquiring Visa,
accounting, and general affairs.

We offer not just simply translation to Vietnamese, but also propose you the best way to get customers in Vietnam by using our date which samples from Google tool.
our native staff will always welcome you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 6 hours