[Translation from English to Japanese ] Metolius equipment is born out of respect for the sport we love, rock climbin...

This requests contains 537 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( munira1605 , transcontinents ) and was completed in 8 hours 34 minutes .

Requested by hiroyuki0520 at 21 Oct 2012 at 14:21 800 views
Time left: Finished

Metolius equipment is born out of respect for the sport we love, rock climbing. We are a unique collection of North American climbers who came together in the 1980s to push our personal limits at Smith Rock. We shared a common passion for hard gymnastic free climbing, bouldering and for exploration in the mountains and on big walls. Twenty five years later we are still totally committed to the climbing lifestyle, making the absolute best equipment, helping to educate others and preserving the environment in which we live and play.

Metolis装備は私たちが愛するスポーツ、ロッククライミングへの敬意から生まれました。私たちは北米クライマーが1980年代にスミスロックの到達記録更新のために結集したユニークなグループです。ハードなフリークライミングやボルダリング、山々と巨大な壁への探求心という情熱を共有しています。25年経った今もクライミングというライフスタイルを追求し、最善の装備を製作しながら、私たちを生かし、楽しませてくれる環境の保護と人々の啓蒙に一役買っています。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime