Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Sorry for this late response. I'd like to purchase 5 units this time. Is th...

This requests contains 99 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , samuelray , ynah_co ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by kenchan at 15 Oct 2012 at 13:40 1633 views
Time left: Finished

返信遅れてすいません。
それでは今回は5個購入したいです。
クレジットカードはJCBですけど大丈夫ですか?
ships.usに登録していないカードです。
下記に情報記載しておきます。

お返事お待ちしています。

sweetnaoken
Rating 52
Translation / English
- Posted at 15 Oct 2012 at 13:50
Sorry for this late response.
I'd like to purchase 5 units this time.
Is there any problem with the JCB credit card?
This card is unregistered on ships.us.
Its information is included below.

Look forward to hearing from you.
samuelray
Rating 51
Translation / English
- Posted at 15 Oct 2012 at 13:43
Sorry for the late reply.
In that case I'll order 5 pcs. this time.
Is it okay to pay using JCB credit card?
It hasn't been registered to ship.us yet.
I'll describe the information below.

Looking forward to your reply.
ynah_co
Rating 51
Translation / English
- Posted at 15 Oct 2012 at 13:45
Sorry for late response.
I'd like to buy 5 pieces this time.
Credit card will be JCB, is it OK?
It is a card not registered in ship.us.
I will provide the information below.

Waiting for your reply.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime