Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I don't understand how to provide you the tracking number. I believe that we...

This requests contains 85 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , munira1605 , kusaco ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by eirinkan at 13 Oct 2012 at 10:52 1077 views
Time left: Finished

トラッキングナンバーを用意するということが良くわかりません。

おそらく、日本とアメリカでは配送のシステムが違うからだと思います。

そちらで全ての手続きを行ってもらえませんか?

I don't really understand about preparing a tracking numeber.

Probably because the delivery system is different in Japan and America.

I wonder have you done all procedures?

Client

Additional info

アメリカの業者に注文した商品の返品をお願いしたところ、トラッキングナンバーを用意してくれと言われました。
依頼文はその意味がわからないので、その手続き自体もお願いしたいという趣旨です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime