Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Accept people who can do what you can't do. Express yourself honestly and as...

Original Texts
自分ができないことができる人のことを認めよう。
素直に打ち明けよう。
そしてお願いしよう。
お願いする勇気があれば、立派な経営者になれる。

経営は面白い。
ドラゴンクエストより面白いぜ。
サッカーよりも、映画よりもエキサイティングだ。

もっと自由になるために、私はペンをとる。
あれ?俺、文章苦手だった。

そんな時は、文章が書ける人にお願いしよう。
その対価としてお金を払おう。
ありったけの感謝の言葉をプレゼントしよう。
勇気があれば、立派な経営者になれる。これ本当だよ。
Translated by komame
Accept people who can do what you can not do.
Tell honestly.
And, ask for help.
If you have courage to ask, you can be a great manager.

Management is interesting.
It is more interesting than Doragonquest.
More exciting than soccer or movies.

To get more freedom, I pick up my pen.
Wait a minute? I was not good at writing.

Then ask people who are good at writing.
In return, pay some money for their help.
Give them words of appreciation from the bottom of my heart.
If you have courage, you can be a great manager.
This is true.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
225letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.25
Translation Time
19 minutes
Freelancer
komame komame
Starter