Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Really thank you for your prompt reply. I am clear on the price and quantity...
Original Texts
早速のご連絡ありがとうございます
価格、数量の件了解です
下記、教えてください
・100Vでも使用可能ですか?
・サンプル品を購入したいのですが送って頂くことは可能ですか?
・粉体塗料の販売もしていますか?
・塗料の入れ物(ポリ容器)は別途販売していますか?
価格、数量の件了解です
下記、教えてください
・100Vでも使用可能ですか?
・サンプル品を購入したいのですが送って頂くことは可能ですか?
・粉体塗料の販売もしていますか?
・塗料の入れ物(ポリ容器)は別途販売していますか?
Translated by
kansai_78
Really thank you for your prompt reply.
I am clear on the price and quantity now.
Could you please let me know on the following
・Can we use it on different voltage such as 100V?
・If I were interested to make a purchase, would you be able to send me a sample?
・Do you sell powder coatings as well?
・For the coatings container (Plastic container), do you sell separately?
I am clear on the price and quantity now.
Could you please let me know on the following
・Can we use it on different voltage such as 100V?
・If I were interested to make a purchase, would you be able to send me a sample?
・Do you sell powder coatings as well?
・For the coatings container (Plastic container), do you sell separately?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 123letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.07
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
kansai_78
Starter