Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello, Sorry for the delayed response. Logistic vendor's insurance will n...

Original Texts
こんにちは。
お返事が遅くなって申し訳ございません。

配送業者の保証が効かないようなので
一度、私の方で専門業者に修理を依頼します。

ですので、お手数ですが商品を私に返送していただけないでしょうか?

送料などは、返品完了後にPayPalからお支払いします。

もし他の解決方法がよろしければお伝えください。

よろしくお願いいたします。
Translated by zabuton
Hello.
I am sorry I could not reply sooner.

It seems the delivery company can not pay for the damages,
so I will have it fixed at the shops.

Can I ask you to send me back the merchandise?

I will pay the fees for delivery via Paypal after I receive it.

If you have any other suggestions please let me know.

Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
159letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.31
Translation Time
9 minutes
Freelancer
zabuton zabuton
Starter