[Translation from Japanese to English ] Hello. I'm sorry it took a long time but I completed the $200 refund. I c...

This requests contains 201 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( natsukio , y_y_jean , lily ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by yukikamiya20 at 05 Oct 2012 at 11:39 1456 views
Time left: Finished

こんにちは。
遅くなりましたが、$200の返金が完了しました。

eBay上では、$1415しか支払いができませんでした。
なので追加の$200はPayPalアカウントから
あなたのメールアドレスに返金しました。

PayPalの本人確認などの処理に時間がかかってしまいました。

これで全ての返金が完了しました。

ギターを以前送った住所に発送してください。

今回の件は本当に大変ご迷惑をお掛けしました。
申し訳ございません。

Hello.
I'm sorry it took a long time but I completed the $200 refund.

I could only refund $1415 on ebay so additional $200 was paid via paypal to your email address.

The process for verification on paypal took a long time.

All the refund is completed now.

Please return the guitar to the address I provided you before.

I apologize again for the inconvenience this caused.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime