Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Downloaded file will be deleted. So, when are you downloading it? Service ha...

This requests contains 220 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( jetrans , y_y_jean , berryberry19 , rsdje ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by gamekozo at 04 Oct 2012 at 16:51 2306 views
Time left: Finished

ダウンロードしたファイルを削除します。よろしいですか?
サービスが追加されました。ハートマークをクリックすると選択できます。
音声はダウンロードで追加できます。容量は大きなもので50MB程度あります。容量を確保の上、Wi-Fi等でのダウンロードしてください。今回ダウンロードしなかった場合でも次回ダウンロードが可能です。長押しで音声の削除も可能です。万が一ダウンロードした音声に不具合が生じた場合は削除してから再度ダウンロードをお試しください。

Deleting downloaded file. Is it okay?
Service is added. You can choose by clicking on the heart mark.
You can add sounds by downloading. As for the size, large one could be about 50MB. Please download by using WiFi etc upon checking the file size. Even if you decide not to download this time, it is possible to download next time. It is possible to delete sound by pressing down and hold. If the downloaded sound file is defective, please delete and download it again.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime