Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you so much for noticing my work while there are unlimited number of ar...
Original Texts
この世に数限りなくある美術作品の中から、私の作品に目を留めていただき、ほんとうにありがとうございます。
大変興味がありますので、お送りいただいたPDFも拝見して再度ご連絡させていただきます。
私の英語力の低さのせいで、お返事を数日お待たせしてしまうかも知れませんが、
締め切りには間に合わせますのでご安心ください。
大変興味がありますので、お送りいただいたPDFも拝見して再度ご連絡させていただきます。
私の英語力の低さのせいで、お返事を数日お待たせしてしまうかも知れませんが、
締め切りには間に合わせますのでご安心ください。
Translated by
mini373
Thank you so much for noticing my work while there are unlimited number of art work on the whole world.
I'm very interested so I will contact you once I take a look at the PDF you sent me.
Because of my poor English, I might need you to wait for a few days but I will contact you by the deadline so please do not worry.
I'm very interested so I will contact you once I take a look at the PDF you sent me.
Because of my poor English, I might need you to wait for a few days but I will contact you by the deadline so please do not worry.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 154letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.86
- Translation Time
- 28 minutes
Freelancer
mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...