Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We would purchase at least 40 pairs a month, therefore approximately 480 pair...

This requests contains 181 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mangetsu_1982 , miyazaki , lovelight2012 , y_y_jean , paul , meilian ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by poptones at 22 Sep 2012 at 19:59 1456 views
Time left: Finished

1ヵ月間に40pairsは購入します、年間480pairsです
今は小さな取引かもしれませんが、価格が折り合えばもっと増えていきます。
私たちは長い取引を希望しています

金額は65ユーロになりませんか

○○○○○○○
商品名
○○○○○○○

○○○○○○○

○○○○○○○入手可能ですか?(120ユーロで購入希望)

上記の商品が入荷予定があれば連絡いただけますか

宜しくお願いします





We buy 40 pairs per month, 480 pairs per year.
It might be a small transaction now, but if the price is flexible, we would buy more.
We hope for a long business relationship.

Could the price be 65 Euros?

○○○○○○○
Product name
○○○○○○○

○○○○○○○

○○○○○○○Is it possible to purchase these? (We're hoping for a price of 120 Euros)

Could you inform me if the above goods are due to arrive.

Thank you very much.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime