[Translation from Japanese to English ] Please contact me ASAP about the item I bought from you. I bought the item...

This requests contains 234 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( natsukio , miyazaki ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by konishiki at 22 Sep 2012 at 12:16 839 views
Time left: Finished

あなたから購入した商品の件で至急返信ください

あなたのネットショップから商品を〇月〇日に購入したものです。

あなたがペイパルを通じて発行してきた請求書IDは〇です。
購入した商品名は〇です。

以前あなたに商品を発送したら連絡をくださいと連絡をしましたが、あなたからは一切連絡をもらっていません。
商品は発送したんですか?

もしまだ発送していないとか、このメールに返信をもらえない場合はpaypalを通じて争議を起こします。

そうはしたくないので発送をしたかどうか早急に返信ください。

Please reply regarding the product I purchased from you urgently.

I ordered the product from your web shop on ○○.

The ID you sent for paypal payment was ○.
The name of the product is ○.

I previously received confirmation when the product was shipped, but I haven't received any communication this time.
Has the product been shipped?

If it hasn't been shipped, or if I don't receive any response, I will start a dispute through paypal.

I don't wish to do that, so please reply regarding the status urgently.

Client

Additional info

一文目はメールタイトルです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime