Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Electrical Cigarette suitable for person who "wants t quit or cut down smokin...
Original Texts
”節煙・禁煙にチャレンジしたい”方にも最適な電子タバコです。
テレビや雑誌で大人気!空前のブームが巻き起こっています!
工場と交渉を重ねて、業界最安値級の価格を実現しました。
テレビや雑誌で大人気!空前のブームが巻き起こっています!
工場と交渉を重ねて、業界最安値級の価格を実現しました。
Translated by
beanjambun
Electronic cigarettes are the most suitable for those who are thinking of getting temperate in smoking or quitting smoking.
You find them so popular on TV or in magazines. You can call it something like an unprecedented boom.
We've realized the industry's lowest price as you see after an accumulation of telling negotiations with the factory.
You find them so popular on TV or in magazines. You can call it something like an unprecedented boom.
We've realized the industry's lowest price as you see after an accumulation of telling negotiations with the factory.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 87letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.83
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
beanjambun
Starter