Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The items arrived safely. Thank you for your careful packaging and polite...

Original Texts
商品が無事に到着しました。

丁寧な梱包及び対応をありがとうございます。

これからも継続的に購入したと思います。

実は、私は日本でアウトドアショップを運営しています。

出来れば、一ヶ月に6000ドル程度を仕入れたいと思っています。

1000ドル、3000ドル、5000ドル、10000ドルを仕入れると、
それぞれどのくらいの%安くしてもらえますか?

また、今現在どの商品がよく売れていますか?

日本に直接商品を送って貰うことは出来ますか?

良い返事をお待ちしています。
Translated by ashishjoshi
Goods arrived without any damage.
Thanks for the careful packing and the kind correspondence.
I would like to continue buying from now onwards.
Actually, I run an outdoor shop in Japan.
If possible, I may procure the monthly stock of about 6000$.
If I make a purchase of amount 1000$, 3000$, 5000$ and 10000$ respectively,
what is the percentage of discount I can get in each case?
Further, currently which product is showing good sales result?
Can I get the products directly dispatched to Japan?
Look forward for a satisfactory reply.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
224letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.16
Translation Time
10 minutes
Freelancer
ashishjoshi ashishjoshi
Starter
Respected Seniors and Dear Friends !

I am working as a Japanese-English tr...