Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your response. We are "xx" and our major customers are xx a...

This requests contains 227 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetshino , kogawa , rsdje ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by kazuhiko at 18 Sep 2012 at 03:15 1234 views
Time left: Finished

お返事いただきましてありがとうございます

私達は”xx”と申します
主な販売先はxxとxxです

現在ウェブショップはまだありませんが、御社からの卸販売ができれば早急にウェブショップを作成する計画でいます
他にも販売媒体を拡大していく予定です

御社の製品の日本での市場調査をするためにも、テスト的に販売をしたいと思っています
そして素晴らしい商品を日本で広めたいと考えています

是非ともご考慮いただき、私どもに卸販売をしていただきたく思います
どうぞよろしくお願い致します



Thank you very much for your reply.
we are "xx."
Our main customers are xx and xx.

We don't have our webshop yet, but we are planning to create one soon if you could be our wholesaler.
We are planning to expand other sales vehicles, too.

We would like to sell your product on a trial basis to conduct marketing research in Japan. Then, we woud like to widely distribute your wonderful product in Japan.

Thank you very much for your consideration regarding the wholesale matter for us.
Best regards

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime