[Translation from English to Japanese ] Ashes to Ashes is a British science fiction and police procedural drama telev...

This requests contains 1213 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( 3_yumie7 , y_y_jean , koalaoyaji ) and was completed in 11 hours 45 minutes .

Requested by xargs at 16 Sep 2012 at 11:46 3051 views
Time left: Finished

Ashes to Ashes is a British science fiction and police procedural drama television series, serving as the sequel to Life on Mars.[1]

The final episode reveals that the Life on Mars/Ashes to Ashes world is a form of limbo or Purgatory, for "restless dead" police officers. These restless dead include the main characters Gene, Ray, Chris, and Shaz (Montserrat Lombard), all of whom died in violent circumstances. There may be others.
The revelation of their deaths come as a surprise to all except Gene who knew they were all dead but who had forgotten the circumstances of his own death due to the passage of time.

"Ashes to Ashes " は、UKのSF刑事物ドラマシリーズであり、"Life on Mars"[1]の続編である。

最終話では、Life on Mars/Ashes to Ashes の世界は『眠れぬ死者』の警察官の辺獄・煉獄である事が判明する。この『眠れぬ死者』には、メイン・キャラクターのGene、Ray、Chris、 Shaz (Montserrat Lombard)等も含まれている。彼らはバイオレントな死に方をしていたのだ。他にもまだいるのかもしれない。
Geneは死んでいる事を既に悟っていたが、時が経つにつれて自分が何故死んだのか忘れてしまっていた。その他の人達にとっては、死の判明は驚きであった。

All except Hunt "move on" as he takes it upon himself to act as a psychopomp or "ferryman", to all of his officers, helping them on their way to The Railway Arms (their euphemism for Heaven).
Gene returns to his office where a newly dead officer arrives, demanding his iPhone (implying that he is from the present) and asking where his office has gone, in a very similar manner to the arrival of Sam Tyler (John Simm) in the first episode of Life on Mars. In fact Gene's last words - 'A word in your shell-like, pal' - are the same as his first words to Sam Tyler in the first episode of Life on Mars.

ハントは警官らが皆、レールウェイ・アームズ(彼らの天国の婉曲的表現)に行くのを助け、死後の世界に霊魂を導く者つまり渡し守として活動することを買って出ていたので、ハント以外は進んでいく。
ジーンが署に戻ると、新たに死んだ警官が来て、自分のiPhoneのことや(この警官が現界からやってきたことを暗示している)自分の部署がどこにいったのかを尋ねる。Life on Marsの第一話でサム・テイラー(ジョン・シム)が訪れた時の様子とそっくりだ。実はジーンの最後の言葉「A word in your shell-like, pal(あなたと話したい)」はLife on Marsの第一話でサム・テイラーに放った最初の言葉を同じなのだ。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime