Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to German ] ご連絡ありがとう。 送料は船便の価格ですか? 私は今後継続してこの商品を仕入れていきます。 購入する数量を増やしたならば、さらに値引きしていただくことは...

Original Texts
ご連絡ありがとう。
送料は船便の価格ですか?

私は今後継続してこの商品を仕入れていきます。
購入する数量を増やしたならば、さらに値引きしていただくことは可能ですか?
一ヶ月に20個は購入します。
検討してください。
お返事まってます。
Translated by kirschbluete
Hallo,

vielen Dank für Ihre Antwort.
Haben Sie die Versandkosten von der Seefracht geschätzt?

Ich gerne weiterhin bei Ihnen diese Artikel kaufen.
Wenn ich bei Ihnen mehrere Artikel kaufe, können Sie mir weitere Rabatte gewähren?
Ich kann bei Ihnen mindestens 20 Stück pro Monat kaufen.

Vielen Dank für die Erwägung und ich warte auf Ihre Antwort.

Grüße

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
111letters
Translation Language
Japanese → German
Translation Fee
$9.99
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
kirschbluete kirschbluete
Senior
こちらでの翻訳経験は約6年になりました。
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...