[Translation from Japanese to English ] Thank you for paying the fee so quickly. Actually, I talked about this and I...

This requests contains 236 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( katrina_z , p_saovapakhiran ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by rockey at 13 Sep 2012 at 10:37 1170 views
Time left: Finished

この前はさっそく送金をしてくれてありがとう。
実は相談があるんだけど、こうした日本の同人誌を世界に届けたいんだけど、何か良い方法はないかな?
eBayやAmazonにもストアを持っているけど、手数料を考えると今回ように直接取引がしたいんだ。
知り合いを紹介してもらったり、君が知っているコミュニティサイトで紹介してもらったりすることはできないかな?
もし、こうした取引が拡大するようなことがあればあなたにお礼をたっぷりさせてもらいます。

もし良いアイデアがあれば聞かせてくださいね。

Thank you for paying the fee so quickly.
Actually, I talked about this and I'd like to sell these Japanese doujinshi comics to the world but how should I do it?
I have stores on both eBay and Amazon but, when you factor their handling charges into it, I'd much rather prefer selling them directly like I am this time.
Do you think you could introduce me to someone you know or introduce me on a community site that you know?
I would be so grateful to you if you could help me expand my business.

Please let me know if you have any good ideas!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime