Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. I have received the item today, and found the glass pannel smashed up ...

This requests contains 237 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ichi_style1 , y_y_jean , rsdje ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by ken1981 at 11 Sep 2012 at 19:38 1147 views
Time left: Finished

お世話になっております。本日、商品が届きまして、箱を開けましたところ、
ガラスパネルがバリバリに割れていました。楽しみにしていた商品なので、非常にショックで落胆しております。画像を添付しましたので、確認してくださいませ。ずっと探していて、やっと見つかり楽しみにしていたのですが、非常に残念です。ガラスパネルは交換したいと思います。ガラスパネルの交換料として、一部ご返金いただけますか?300ドルのご返金を希望します。PAYPALにてご返金いただけますか?ご連絡お待ちしてます。

Hello. I have received the item today, and found the glass pannel smashed up when I opened the package. As I was really looking forward for this item, I am very shocked and disappointed. I attatched the picture, so please verify. I have been searching for this item for so long, and was really amused that I have finally found it, so I am very downhearted. I would like to exchange the glass pannel. Could you refund partially as a glass exchange fee? I would like to ask for $300 refund. Could you please refund via PAYPAL? Looking forward for your kind reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime