Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] China Groupon and FTuan Merge to Form New Company, GroupNet Following the an...

Original Texts
China Groupon and FTuan Merge to Form New Company, GroupNet

Following the announcement of a business merger between China deals sites, Gaopeng, Groupon’s service in China, and FTuan, the new holding company will be rebranded with a new logo (pictured right) and name. GroupNet will essentially merge the two platforms and be run by top management from both FTuan and Gaopeng.

Tencent will also take up 30 percent of the new company’s shares, with FTuan’s CEO, Lin Ning, overseeing the new company’s operations. Both Gaopeng and FTuan websites and branding will remain as they are.
Translated by yoggie
中国のGrouponとFTuanが新しい会社、GroupNetをつくる

中国の取引サイト、中国のGrouponサービスであるGaopengとFTuanがビジネス統合をするという発表があり、その新しい持ち株会社は新しいロゴ(右の写真参照)と名前で新たなブランドとして立ち上がるようだ。GroupNetは本質的に、二つのプラットフォームの融合であり、FTuanとGaopeng両方のトップマネジメントにより運営される。

Tencentもこの新会社の株の30%を保持し、FTuanのCEO、Lin Ningととも運営を監督することになる。GaopengとFTuan両方のウェブサイトとブランドは、現状のまま残す予定だ。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
578letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$13.005
Translation Time
23 minutes
Freelancer
yoggie yoggie
Starter
現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。
TOEICスコア920点。スコアアップにも励んでいます。