Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] In Singapore, expensive items are "cars, cigarettes, and alcohol." In short, ...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( katrina_z , obnkk , y_y_jean ) and was completed in 0 hours 44 minutes .

Requested by [deleted user] at 09 Sep 2012 at 02:07 2625 views
Time left: Finished

シンガポールで高いものは「車、たばこ、お酒」つまり贅沢品です。
缶ビール500mlは7シンガポールドルほどでしたので、日本円に換算すると約455円しました。(1シンガポールドルは65円にて換算)
「贅沢品を買うことができるのは、お金持ちの人だから高くさせて頂きます!」という方針です。
また、発泡酒はシンガポールにはありませんでした。発泡酒があるのは日本だけなのかな?
日本であれば発泡酒がジュースと同じ値段で買えるのに。
外国を知るからこそ、自分の国のいい部分を知ることができました。

In Singapore, expensive items are "cars, cigarettes, and alcohol." In short, luxury items.
A 500ml canned beer is 7 Singapore Dollars, which is about 455 yen. (1 Singapore Dollar is worth 65 yen.)
They have a policy that "rich people are the ones who can buy luxury items so we'll make them expensive!"
Also, there was no low-malt beer in Singapore. Is it just Japan that has it?
In Japan you can buy low-malt beers for the same price as juice.
By knowing another country, I could know the good parts of my own country.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime