Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from French to Japanese ] EXCEPTIONNELS ET ANCIENS 6 VERRES EN CRISTAL DE BACCARAT DECORS SUBLIME N°1 ...

Original Texts
EXCEPTIONNELS ET ANCIENS 6 VERRES EN CRISTAL DE BACCARAT DECORS SUBLIME N°1


Exceptionnel service de 6 verres en cristal de Baccarat non signé car avant 1936 ,modele fabuleux aux décors

hyper travaillé et d'une grande finesse ,modèle rare mais bien connu des amateurs.

Le tout est en trés bel état ni fel ,ni éclat ,chaque verre mesure 11cm de haut et 8.5cm de diamètre au buvant.

Un travail de gravure absolument merveilleux.....
Translated by amite
素晴らしいバカラ・クリスタル・グラス6つセット タイプ1
洗練された柄入りバカラ・クリスタル・グラス6つセット。1936年以前に製造されたためバカラマークが入っていません。クリスタルグラス通の方のみ知られた、非常にきめ細やかに仕上げられた繊細で珍しいタイプ。
全グラスとも保存状態は良好で欠けや照りはありません。
グラスのサイズは口幅85(mm) x 高さ110(mm)。
卓越された技が光る最高の逸品です。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
425letters
Translation Language
French → Japanese
Translation Fee
$9.57
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
amite amite
Standard