[Translation from Japanese to English ] I received the message above from the forwarding company. It seems they don'...

This requests contains 104 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( natsukio , litayoliechi ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by syouko at 31 Aug 2012 at 11:03 704 views
Time left: Finished

転送会社から上記の様なメールが届きました
何度言っても通じないので申し訳ないですが商品を送りますので
返金して頂けますか?
本当にごめんなさい

返金が可能でしたら
返送先の住所を教えて下さい。

早めの返事をお願いします。

I received the message above from the forwarding company.
It seems they don't understand what I say, I'm afraid I'd like to return the item.
Can you issue me a refund?
I'm very sorry about this.

If a refund is possible, please let me know the shipping address for return.

Thank you in advance for your prompt reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime