Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] In this state there are gaps between the cosmetics case and the cardboard box...

This requests contains 224 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( katrina_z , nobula , 12ninki_chan ) and was completed in 1 hour 20 minutes .

Requested by donguri at 25 Aug 2012 at 00:08 7134 views
Time left: Finished

この状態だと、化粧箱とダンボール箱に隙間があります。
このままだとサイズが大きいので、ダンボール箱を切って小さくします。
少しでも隙間があると、破損の原因になるため、必ず隙間を埋めて下さい。
最後にガムテープでしっかり蓋をしてください。

運賃は、箱の大きさで決まります。運賃は弊社が負担いたしますが、私達はできるだけ運賃を削減したいと考えています。
ダンボール箱は、余分な隙間がないように小さくしてください。
とても面倒な手間ですが、ご協力をお願いいたします。

In this state there are gaps between the cosmetics case and the cardboard box.
Its size is big like this so I'm going to cut the cardboard box and make it smaller.
Even the smallest gap will cause damage so please be sure to fill all gaps.
And please firmly tape down the lid with packing tape.

The shipping rate is decided by the size of the box. We will cover shipping expenses but we would like to keep them as low as possible.
Please have the cardboard box be as small as possible so that there's no extra space inside it.
I know this is a slight inconvience but I hope for your understanding in this matter.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime