Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] MIIT: Mobile Phones Now Most Popular Way to Access Web in China The folks at...

Original Texts
MIIT: Mobile Phones Now Most Popular Way to Access Web in China

The folks at China’s Ministry of Industry and Information Technology (MIIT) are always churning out interesting statistics about the internet, and here’s the latest: mobile phones are now the most popular way people access the internet in China, beating out traditional computers for the first time ever as of the end of June. MIIT rep Zhang Xinsheng also revealed specifics; as of late June, China had more than 538 million total internet users, and 388 million total mobile internet users. And in case you’re wondering just how far China has come, Zhang pointed out that China’s internet users have increased 867 times compared to the number of net users the country boasted 15 years ago. Also interesting: according to Zhang, migrant workers are starting to become netizens too thanks to internet-ready phones; more than 1.4 million migrant workers have accessed the internet via their mobiles. Rural netizens are also on the rise, with rural internet users totaling 146 million, or 27 percent of China’s total internet user base.

Zhang also said that mobile messaging apps are growing with impressive speed; that’s news that shouldn’t surprise any of our readers who have been following the expansion of mobile apps like Sina Weibo and Tencent’s WeChat.
Translated by takeshi64
中国工業情報化部:今や中国では携帯電話によるインターネットが人気
中国工業情報化部(MIIT)は、中国のインターネット事情について興味深い統計結果をまとめた。これによると、中国では携帯電話からのインターネットアクセスが人気であり、6月末時点では、パソコンからのアクセスを初めて上回ったとのことだ。
MIIT代表のZhang Xinsheng氏は次のように語った。6月末現在、中国のインターネットユーザーは5億3800万人にものぼり、そのうち3億8800万人が携帯電話を使用している。中国もここまで進んだのかと驚いている。同氏は、中国のインターネットユーザーが、15年前の867倍になっていると指摘した。
さらに興味深いこと。Zhang氏によれば、ネット対応携帯電話の普及により、出稼ぎ労働者がインターネットを使い始め、その数は1400万人にものぼるとのこと。地方出身のインターネットユーザーは1億4600万人で、中国のインターネットユーザー人口の27%に当たるという。

Zhang氏は、モバイルメッセージングアプリの急速的に普及したことも理由に挙げる。しかし、Sina WeiboやTencentのWeChatのようなアプリの普及展開を目指している我々の読者にとっては、さほど驚くべきニュースではない。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1317letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$29.64
Translation Time
about 20 hours
Freelancer
takeshi64 takeshi64
Starter
フリーで、英語/日本語、日本語/英語の翻訳をしております。
前職は翻訳コーディネーターであり、20年以上の業界経験があることから、翻訳全般に関する知識は...