[Translation from Japanese to English ] Thanks for the thorough explanation. I will make sure to place an order befo...

This requests contains 88 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuto , nobula , manabumimbuta ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by eirinkan at 19 Aug 2012 at 19:33 2721 views
Time left: Finished

色々と了解しました。
こちらも在庫を切らさないように注文する事にします。

注文した時に改めて、新か旧のどちらのバージョンなのか教えて下さい。
それでは商品の到着をお待ちしております。

Thanks for the thorough explanation.
I will make sure to place an order before getting inventory shortage on our side.

Next time I make an order, let me know whether you have the new style ones or the old ones again.
I am looking forward to receiving my order.

Client

Additional info

取引先とのやり取りです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime