Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Regarding "Your policy compliance rating is Low" Hello, I am Yuki Kamiy...

This requests contains 342 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( yashiro148 , mihoi , miyazaki ) and was completed in 3 hours 28 minutes .

Requested by yukikamiya20 at 14 Aug 2012 at 19:36 1446 views
Time left: Finished

「Your policy compliance rating is Low」について

こんにちは。
eBay ID : yan_0725_japanのYuki Kamiyaと申します。

8月6日にPolicy violation messageという題名のメールが届きました。

リストの中に削除された商品があるとのことでしたが、
こちらから何かアクションを起こす必要はあるのでしょうか?

Regarding "Your policy compliance rating is Low"

Hello,

I am Yuki Kamiya, eBay ID : yan_0725_japan.

On August 6th, I received an e-mail titled "Policy violation message".

There were deleted products in the list. Is there any action I must take?

Hateful or Discriminatoryの評価が「Low」になっているので
元に戻したいと思っているのですが、どうしたら良いのでしょうか?

私は、母国語が日本語のため、メールの内容を見落としている
可能性があります。

これから、どのようなアクションをとればいいのか
教えてください。

よろしくお願いいたします。

The rating for "Hateful or Discriminatory" is currently set at "Low", so I'd like to return to the previous state. How can I do that?

Since my native language is Japanese, there may be something I missed in the e-mail.

Please let me know what action I should take.

Thank you for your time.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime