Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Please let me think a little about buying two Mercedes. I really would like t...

This requests contains 236 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yashiro148 , miyazaki ) and was completed in 0 hours 59 minutes .

Requested by deppdepp at 11 Aug 2012 at 19:38 1421 views
Time left: Finished

ベンツ2台の購入は少し考えさせてください。今は買いたい気持ちはとてもありますが、高額なので、もしかするとその気持ちは変わるかもしれません。少し冷静になって考えます。しかし、1973年ブリスターカード入りのベンツSL280は今すぐにでも買いたいです。私が長年入手したいと思っていた物なので。もし手に入ってそれを売っていただけるなら、是非私に教えていただけますでしょうか?セットは高額すぎて買うことができませんが、あなたが持っているピンクのSL280が欲しくてしかたないです。

Please let me think a little about buying two Mercedes. I really would like to buy them right now, but they are expensive, so I may change my mind. I'd like to think it over carefully. However, I would like to buy the 1973 SL280 with blister card right now. It's something that I've wanted for a long time. If you get your hands on one and can sell it, I'd be very happy if you could inform me about it. Would that be possible? As a set, it is a little too expensive and I can't buy them, but I really want to buy the pink SL280 you have.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime