[Translation from Japanese to English ] Thank you so much for accepting our requests. It helps us so much when you c...

This requests contains 216 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( kyokoquest ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by yoko2525 at 10 Aug 2012 at 11:28 23017 views
Time left: Finished

私たちの要望に応えてくれてありがとう。
不良品や欠落品の代替品をすぐに送ってくれることは、私たちとってとても助かります。

今週注文した追加オーダーと不良品の代替品を送ってくれてありがとう。
その商品が月曜日に届くことは了解しました。


昨日私が質問した、ライアンさんの連絡の取りやすい時間を教えてほしいです。



私が注文したバスラグのサイズXL、カラーoatが欠品とのことなので、
この注文はキャンセルします。
私が注文した他の商品を送ってください。

Thank you so much for accepting our requests.
It helps us so much when you can send us the replacement for defective / damaged goods right away.

Thanks for shipping us the additional order of this week and the replacement of defect item.
Noted that they will arrive on Monday.

As I asked you yesterday, I would like to know when you are available for us to communicate.

Since my order of bath rug with the size XL, oat color, I cancel this.
Kindly ship other items of my order. Thanks.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime