Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] Do you have something bothering you? I need an illustrator at work but I don...

This requests contains 237 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( katrina_z ) .

Requested by photostationat at 09 Aug 2012 at 08:06 5092 views
Time left: Finished

何かお困りのことはありませんか?
仕事でイラストが必要なんだけど、どこにお願いすればいいか分からない。
そんな時 vites が役立ちます。
vites で仕事を依頼すると・・・
世界中のスペシャリスト達が仕事を引き受けてくれます。
$5でお願い!
私がやります!
$1からのクラウドソーシング
依頼者から見た vites crowd.
世界中の人々があなたの力の求めています。あなたの特技を活かして報酬を貰おう。
1000人のスペシャリストがあなたの依頼を待っています。気軽に依頼してみよう。

katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 09 Aug 2012 at 09:42
Do you have something bothering you?
I need an illustrator at work but I don't know where to ask.
Vites can help you in times like this.
Request a job with Vites and...
Have specialists from all over the world take it over.
Do it for $5 please!
I'll do it!
Crowd-sourcing from $1
The Vites crowd seen from clients
People all over the world are seeking your talents. Make use of your skills and get paid!
1,000 specialists are waiting for your request. Give it a try.
photostationat likes this translation

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime