Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Jarrow FORMULAS Goat Milk Protein is an all natural protein from free range g...

This requests contains 714 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ykkap0817 , cafeole ) and was completed in 6 hours 38 minutes .

Requested by stasta at 06 Aug 2012 at 15:24 1327 views
Time left: Finished

Jarrow FORMULAS Goat Milk Protein is an all natural protein from free range goats not treated with hormones or antibiotics. The goats are raised on pastures that are grown without the use of any chemical fertilizers, pesticides or herbicides.Jarrow FORMULAS Goat Milk Protein is minimally processed to maintain the integrity of the protein. The partial fermentation of the goat milk protein with probiotic bacteria (L. acidophilus, L. bulgaricus and B. longum) enhances the digestibility and assimilation of the protein.The essential amino acid profile of goat milk makes it a complete protein. For children or people with weak digestion, goat milk has been traditionally recommended as an alternative to cow milk.



ykkap0817
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 06 Aug 2012 at 22:01
「ジャロウ・フォーミュラスのヤギミルクタンパク質」はホルモン剤や抗生物質の投与を受けていない野生のヤギのすべて自然のタンパク質である。このヤギはいかなる化学肥料、殺虫剤もしくは除草剤を使うことなく育てられた牧草地の上で飼育されます。「ジャロウ・フォーミュラスのヤギミルクタンパク質」はたんぱく質の健全性を維持するため最小限に処理されます。生菌のバクテリア(L. 乳酸菌、L.ブルガリア菌、L.ロングム)によるヤギミルクたんぱく質の部分的な発酵は消化性とたんぱく質の同化を強める。ヤギのミルクの必須アミノ酸の側面それを完全なたんぱく質にする。子供たちにもしくは消化の悪い人々にとってヤギのミルクは牛乳の代用品として伝統的に推奨されている。
cafeole
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 06 Aug 2012 at 18:28
ジャローフォーミュラ社の山羊乳のタンパク質は、ホルモンや抗生物質を使用しないで自然の中で放牧されたヤギから取れたすべて天然のタンパク質です。ヤギは、化学肥料や、農薬や除草剤など一切使わず育て上げられました。ジャローフォーミュラ社の山羊乳のタンパク質は、タンパク質の完全な状態を維持するために最低限の処理がされています。プロバイオティクス細菌(乳酸菌やブルガリア菌やロンガム菌)により、山羊乳のタンパク質の部分発酵がタンパク質の消化や吸収を高めます。山羊乳の必須アミノ酸の性質が完全なタンパク質に変化させます。子供や消化の弱い人にために、山羊乳は昔から牛乳よりも薦められています。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime