[Translation from Japanese to English ] Thank you for your everytime support. Could you confirm the payment? I ...

This requests contains 202 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yashiro148 , masa128 ) and was completed in 1 hour 15 minutes .

Requested by aripo905 at 06 Aug 2012 at 12:08 1035 views
Time left: Finished

いつもありがとう

入金は確認できましたか?

あなたにお知らせがあります。

商品の担当が私から下記メールアドレスの賢に変わりました。
以降は賢から注文など直接メールをさせてもらうので対応を宜しくお願いします。

賢は英語が得意ではないので文章など分からない事があったら、
分からないと気軽に言って下さい。

また、8/10に引越する事になりました。8/10以降は下記の住所に発送して下さい。

今後ともどうぞ宜しくお願いします。

I always appreciate your support.

Have you received and confirmed the payment?

I have a announcement to make.

The purchase clerk has been changed from me to Ken, his email-address is shown below.
From now on Ken emails you to order, so I ask you to please keep in touch with him.

Ken is poor in English, so please let him know frankly if you don't understand him.

And we move our office on 10 August, so I kindly ask you to make shipment to the following address as of 10 August.

Thank you for your corporation.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime