Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 電脳コイルの舞台である架空の都市、大黒市。行政機構を大幅に企業に任せる半官半民 の2例目という設定。鯖江市も市民主役条例によって市民が主役であることを明示...

Original Texts
電脳コイルの舞台である架空の都市、大黒市。行政機構を大幅に企業に任せる半官半民 の2例目という設定。鯖江市も市民主役条例によって市民が主役であることを明示し、公民館や行政のイベントなど、様々な行政サービスを民間へ積極的に委託している。また、漆器、繊維、眼鏡に加え、ITのまち鯖江を掲げ、市長自らブログ、Twitter、Facebook、USTでの情報発信を行うなど積極的で、今年からデータシティ鯖江として行政情報のXMLによるデータ公開をスタートし、さらに民間との距離が縮まった。
Translated by berlinda
大黑市是电脑线圈的舞台的一个虚构都市。把行政机构大幅度委托给企业的半官半民的第2例这一设置。鲭江市根据市民主角条例也明示了市民是主角,并积极地把各种各样的行政服务委托给民间,如公民馆及行政活动等。此外,除了漆器、纤维、眼镜之外,还提出IT之都鲭江,市长亲自积极通过博客、Twitter、Facebook、UST传播信息等,从今年起作为数据城市鲭江,开始采用行政信息的XML公开数据,进一步缩短了与民间之间的距离。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
berlinda berlinda
Standard
 品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔日本語翻訳経験があり、観光分野の翻訳経験も多数ございます。日翻訳量2500文字以...