Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] α-STATION&KODA KUMI W ANNIVERSARY SPECIAL EVENT! 『WINTER of LOVE in 京都駅ビル』ラ...

Original Texts
α-STATION&KODA KUMI W ANNIVERSARY SPECIAL EVENT! 『WINTER of LOVE in 京都駅ビル』ラジオ公開収録開催決定!!


デビュー15周年を迎えた倖田來未が地元・京都に凱旋!
2016年7月1日に、開局25周年を迎えるα-STATION FM-KYOTOとのスペシャルイベントの開催が決定しました!
Translated by jessie8546
α-STATION&KODA KUMI W ANNIVERSARY SPECIAL EVENT! 『WINTER of LOVE in 京都站大厦』决定开催RADIO公开收录!!


迎来出道15周年的幸田来未在当地·京都凯旋!
决定了在2016年7月1日,迎来开局25周年的α-STATION FM-KYOTO的SPECIAL EVENT的开催!
luck0606
Translated by luck0606
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1868letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$168.12
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
jessie8546 jessie8546
Standard
Freelancer
luck0606 luck0606
Standard
日本で7年間生活しました。大學は日本で卒業し、会社経験もあります。
Freelancer
ailing-mana ailing-mana
Starter
平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各種資格の勉強を通じて専門的な知識を得るよう努力しており、財務・会計(簿記)、貿易...
Freelancer
natsumi0427 natsumi0427
Starter
Freelancer
kkmak kkmak
Senior Contact