Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I bought a CANON WP-DC26 from you on eBay the other day. My eBay ID is pum...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , katrina_z , natsukio ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by bebesee555 at 31 Jul 2012 at 07:23 824 views
Time left: Finished

先日、イーベイであなたからCANON WP-DC26を購入しました。

ebay ID:puma77ta です。

私は、日本の販売者です。
あなたから定期的に購入を考えています。

あなたがebayで販売している、CANON CASE WP-DC26を1個92ドルで2個、直接販売してください。
送料は2個で28ドルでお願いします。

商品代2個184ドル+送料28ドルで合計212ドルでCANON WP-DC26を2個、直接販売してください。
支払いはペイパルで支払います。
発送先は日本です。









I bought a CANON WP-DC26 from you on eBay the other day.

My eBay ID is puma77ta.

I'm a Japanese seller.
I'm thinking about continuously buying from you.

Please sell direct to me two of the CANON CASE WP-DC26 that you're selling for $92 a piece.
I'd like for the shipping to cost $28 for the two.

Please sell direct to me two of the CANON WP-DC for a total of $212 ($183 for the pair + $28 shipping).
I will pay through PayPal.
My address is in Japan.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime