Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] Japan is an island nation with many natural disasters such as earthquakes and...

This requests contains 170 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( katrina_z ) .

Requested by donsan at 28 Jul 2012 at 00:58 805 views
Time left: Finished

日本は世界的にも地震や津波などの自然災害が多い島国であるため、
我々日本人は災害に関する正しい知識を学び、災害時に必要な準備をし、
日本独自の自然や風土と共存することが不可欠であると考えています。

そして、私は御社製品がこのような風土で生活する日本人にとって、
大きな安心を与えることを確信している。

それでは資料の提出まで今しばらくお待ちください。

katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 28 Jul 2012 at 04:49
Japan is an island nation with many natural disasters such as earthquakes and tsunamis. We Japanese are well-versed in disasters and make the necessary preparations during a disaster. We consider it essential to coexist with the nature and climate unique to Japan.

And I believe that your products will give a huge relief to the Japanese living in this sort of climate.

Please now give me your patience until the materials have been submitted.
donsan likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime