Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Indonesia Leads Southeast Asia in IT Spending International Data Corporation...

Original Texts
Indonesia Leads Southeast Asia in IT Spending

International Data Corporation (IDC) has recently published a new study regarding Information Technology spending around the world. Interestingly, Indonesia’s spending was the largest in the Southeast Asia region and is ranked 19th in the world, with a predicted year-on-year growth of 18.3 percent. Most of the country’s IT spending is on hardware, reaching $11.5 billion in 2011, and it is predicted to rise to $17.8 billion by 2016. IDC analyst Roger Ling, when speaking to The Jakarta Post, pointed out that “a confluence of factors” of IT related spending by Indonesia’s private and public sectors both played key roles in helping Indonesia reaching the rank of world’s 19th. He adds:

Looking inward, it is clear that the government is stepping up efforts to drive the local economy, leading to the strong entrance of foreign direct investment (FDI) into the country
Translated by kotakeshi
東南アジアにおけるIT投資の牽引役を担うインドネシア

IDCは、最近、全世界のIT投資状況に関する新しい調査結果を公表した。
興味深いことに、インドネシアのIT投資は、東南アジア地域で最も大きく、全世界でも19位となっている。対前年比では、18.3%の増加が予想されていた。
最も投資金額が大きい分野は、ハードウェア関連であり、2011年では、115億円に達する見込みである。2016年までには、117億円に達する見込みである。IDCのアナリストである、Roger Ling氏は、ジャカルタ新聞のインタビューで、こう指摘した。
インドネシアの個人、公共分野のIT投資に関連するさまざまな要因が重なり合うことで、全世界で19番目となるIT関連の投資額に達しました。
そして、こう付け加えた。

内情をみれば、海外から国内への直接投資の強力な入口に地域経済を結びつけようと、政府が努力を積み重ねていることは明白です。
ihirom
Translated by ihirom
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1660letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$37.35
Translation Time
about 20 hours
Freelancer
kotakeshi kotakeshi
Starter
IT、環境関連が専門分野です。
勿論、ビジネス、一般英語も希望します。
Freelancer
ihirom ihirom
Starter
More than 10 years experience in English <=> Japanese.
Please try my transla...