Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] This is regarding the package from Unknown Sender logged into your suite. Sin...

Original Texts
This is regarding the package from Unknown Sender logged into your suite. Since this package had no name on the shipping label, we are concerned that there could be a problem. If this package does NOT belong to you, please contact MyUS.com Customer Service right away to have it removed from your suite. Please do NOT select it for a ship request.

If this IS your package, please be sure to use your name as it appears on your MyUS account when placing orders. We use this to verify that the packages are logged into the correct suite. Packages arriving with incomplete or incorrect addresses are subject to a $5 address correction fee per package.
Translated by chipange
あなたの部屋に記載された荷物が知らない送り主から送られています。この荷物の発送用ラベルには名前が無いので、何かの間違いなのかと心配しています。もしこの荷物があなたの物でないなら、MyUS.comカスタマーサービスへ直ぐに連絡し、取り除いてください。決して輸送依頼を選択しないでください。

もしこれが、あなたの荷物でしたら、注文をする際にあなたのMyUS アカウントに表示されますので、必ず自分の名前を使用してください。
荷物が正しい部屋宛の物かどうか確認するのに、これを確認します。
不完全な、あるいは誤った住所の荷物は、誤りを訂正するのに1箱5ドル請求させていただきます。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
647letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$14.565
Translation Time
23 minutes
Freelancer
chipange chipange
Starter