Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Hi,yes,we sent it via DHL. please listen to my explanation. The dhl shipping ...
Original Texts
Hi,yes,we sent it via DHL.
please listen to my explanation.
The dhl shipping agent picked up your package first.And then they sent your package to hk dhl company.HK dhl
company will offer us a real tracking number when they received and handled your package.
please listen to my explanation.
The dhl shipping agent picked up your package first.And then they sent your package to hk dhl company.HK dhl
company will offer us a real tracking number when they received and handled your package.
Translated by
chipange
こんにちは。それをDHLで送りました。
どうか説明を聞いてください。
DHLの輸送代理店がまず最初にあなたの荷物を受け取りました。
そして彼らがあなたの荷物を香港のDHLの会社に送りました。
香港のDHLの会社があなたの荷物を受け取り、処理しましたらが本当のトラッキング番号を我々に連絡してくる予定となっています。
どうか説明を聞いてください。
DHLの輸送代理店がまず最初にあなたの荷物を受け取りました。
そして彼らがあなたの荷物を香港のDHLの会社に送りました。
香港のDHLの会社があなたの荷物を受け取り、処理しましたらが本当のトラッキング番号を我々に連絡してくる予定となっています。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 255letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $5.745
- Translation Time
- 30 minutes
Freelancer
chipange
Starter