[Translation from Japanese to English ] Thank you for your purchase.   I'll send the different item from the one I...

This requests contains 100 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( translatorie , brucepark , bemaxer ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by miyami at 14 Jul 2012 at 18:50 1598 views
Time left: Finished

私から商品を購入してくれてありがとう

e bayに出品していた商品のパッケージが破損していたので
別の商品をあなたに送ります

パッケージは違いますが中身は同じものです
お詫びとしてもう1つあなたに差し上げます

Thank you for your purchase.  

I'll send the different item from the one I got up on eBay, because the package was damaged.

The package is different but the item itself is same. 
I'd like to make up for this by giving you another one.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime