Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] It says free shipping for all the items but how come do I need to pay for the...

This requests contains 40 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mini373 , noche ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by noopy at 12 Jul 2012 at 18:47 2274 views
Time left: Finished

すべての商品がフリーシッピングと書かれていますが、送料がかかるのは何故ですか??


mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 12 Jul 2012 at 19:07
It says free shipping for all the items but how come do I need to pay for the shipment?
mini373
mini373- over 12 years ago
How comeの後に誤ってdoを入れていますが、必要ないので削除願います。
申し訳ありません。
noche
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Jul 2012 at 18:56
Could you tell me why you charge me for shipping even though your website says you offer free shipping for every item.
noche
noche- over 12 years ago
最後のピリオドを?にしてください。また、ウェブサイトに書かれていたと仮定しました。

Client

Additional info

柔らかい表現でお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime