Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your question. This product is meant for Galaxy SII. We would...

This requests contains 132 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( japanesenglishfrench , noche , nbdy ) and was completed in 0 hours 55 minutes .

Requested by miyami at 08 Jul 2012 at 11:38 1259 views
Time left: Finished

質問ありがとう

こちらの商品がGalaxy SIIに対応しています

サーフィンをのように常に海に触れる場合は
あまりオススメしません

適度に陸にあがり携帯を乾燥させる配慮が必要だと思います
又、強い衝撃は破損による浸水の原因になります

他に質問があれば、いつでも言ってください

Thank you for your question.
This product is meant for Galaxy SII.
We would not recommend it for using it under conditions in which it will be constantly exposed to seawater, such as during surfing.
We think you need to consider getting back to shore and dry the mobile phone.
In addition, exposure to strong impact could cause breakage which may allow water inside the device.
Please contact us anytime if you have any other questions.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime