Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Thanks for your response. During this migration, we will only be changing pri...

This requests contains 441 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , noche , nbdy ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by makita at 06 Jul 2012 at 10:30 1147 views
Time left: Finished

Thanks for your response.
During this migration, we will only be changing primary category to Food & Drink and we are not making any other changes. If you would like to edit your app's primary or secondary category after this migration, you can change either when creating a new version of the app on iTunes Connect. For details on editing app information on iTunes Connect, see the iTunes Connect Developer Guide on iTunes Connect.
Thank you.

お返事ありがとうございます。
こちらの移行中、食事&飲み物(Food & Drink)に関する初期カテゴリーの変更のみ可能で、その他の変更は出来ません。もし、あなたのアプリの初期、又は二次カテゴリーの変更を希望される場合は、iTunes Connect上で、新しいバージョンのアプリを作成するときに変更が可能となります。iTunes Connect上における、アプリ変更情報の詳細につきましては、iTunes Connect上の、iTunes Connect開発者ガイド(Developer Guide)を参照ください。
ありがとうございます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime