Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] できてしまったシミ対策!注目の美白成分H。 美白成分として注目を浴びているH。 しみ、しわ等の有効成分として医療の現場などで実際に使われている成分です。 ...

Original Texts
できてしまったシミ対策!注目の美白成分H。
美白成分として注目を浴びているH。
しみ、しわ等の有効成分として医療の現場などで実際に使われている成分です。
肌にできてしまったシミの原因物質、メラニン色素の生成を抑えてくれます。
シミの原因であるメラニンは、チロシナーゼ酵素の働きで生成されますが、そのDを抑制してくるのです。
Hはこれからできるシミの予防効果はもちろんですが、
すでにできてしまった肝斑やシミに対しても有効に働いてくれます。
色素沈着を原因とするそばかすにも働きかけてくれます。
Translated by berlinda
形成色斑后的措施!引人注目的美白成分H。
作为美白成分而引人注目的H。
作为黄褐斑、褶皱等的有效成分而被实际用于医疗现场等的一种成分。
可以抑制皮肤中已形成的色斑的原因物质,黑色素的生成。
作为色斑原因的黑色素,是在酪氨酸酶的作用下而生成的,但会抑制该D。
不用说H会对今后形成的色斑有预防效果,
并且对已形成的肝斑和色斑也能有效发挥作用。
对导致色素沈着原因的雀斑也起作用。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$21.51
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
berlinda berlinda
Standard
 品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔日本語翻訳経験があり、観光分野の翻訳経験も多数ございます。日翻訳量2500文字以...